关于本站的著作权许可协议
这个协议一开始是我自己写的几个条款,后来参考了CC-BY-NC-ND 4.0的格式。普通法系的人特别喜欢定义表,之前觉得画蛇添足,现在觉得操作起来比较便利。
协议有几个有趣的问题,在此说明一下起草时的想法。
首先,关于“付费取得资格的论坛”。我之所以对这种论坛深恶痛绝,是因为它们的付费通常并不意味着专业圈子的高质量讨论,而往往是一种售卖盗版的变相手段。这里就不举例了。
其次,关于“打赏具有商业性质”。之所以禁止打赏,除了潜在的营利性外,更重要的是,打赏在各个平台上通常意味着附原创声明。微信公众号就是一例。所以这里的意图,主要是保护署名权。B站的自制稿件可以投两个硬币,转载只能投一个。这里的投币当然不算打赏,但也可以看到平台对读者支持作者的力度,根据稿件性质不同做了大小不同的限制。针对这种情况,将“署名”的定义规定为不得暗示原创。
再者,关于“引用许可”。通常认为引用或许是合理使用。但是这里许可引用的意思是反面界定什么不是引用,即变相转载不是引用等。这是因为,比如,B站上经常有一种搬运视频,与《猫和老鼠》之类的作品剪在一起,名义上是引用,实际上是转载。这里通过“许可”的方式,达到限制的目的。
然后,关于翻译。这个协议其实是禁止修改和衍生作品的,虽然允许翻译,但翻译限制在无偿使用、署名、保留出处的严格范围内。这个翻译授权,主要是对个人使用AI进行翻译并转载而提供的。AI的翻译难免有错误,因此要求保留出处。我想人工翻译者出于理性必然无法接受这么严苛的条款。如果需要更宽松的授权,当然可以联系我来取得。
最后,关于这个网站为什么要拟定如此全面细致的许可协议。首先,这份许可协议是我出于兴趣的习作,力图具有一定的普遍性;其次,因为CC系列的Public License背景是普通法,作为维权依据,难度比较大;作为通用的格式,对于当前的AI、网络传播等问题,规定的不够周详,对于管辖之类的条款也比较空白。由于CC系列很有名,一望便知,因此作者如果选择声明保留或者附加某些条款,可能会被误以为是“钓鱼执法”,操作起来,也比较复杂。
因此,我用中文写一个自己的版本,不追求通用,而是主张因人而异,便于修改,希望给大家提供一定的参考。因此,我的这个许可协议的著作权也被我在最大程度上放弃了。其正文和此处都声明这一点。